4

Header Ads


جديد الزواج المختلط ''مغربي فرنسي نموذجا''

Résultat de recherche d'images pour "marriage"
بعد المعانات التي واجهتها من قلة المعلومات وقدم المعلومات التي وجدتها بخصوص الزواج المختلط إرتأيت أن أفيدكم بتجربتي التي إستغرقت 55 أيام من الأسبوع الأول من رمضان ، أتمنى أن أفيدكم و أسألكم دعوة بظهر الغيب 






الوثائق المطلوبة (من كل الأجانب) الراغبين في الزواج من مواطن او مواطنة مغربية ،

طلب في اسم الشخص الأجنبي للسيد قاضي الأسرة المكلف بالزواج "من اي كاتب عمومي" مرفوقا بالوثائق ادناه :
ـــ شهادة إعتناق الإسلام بالنسبة للذكر و ما يفيد إن طالبة الإذن كتابية
(الشهادة تسلم من اي مسجد ببلد إقامته او عند عدول بالمغرب بالنسبة للذكر او الأنثى)
(إذا كانت الأنثى ترغب في الإحتفاظ بديانتها يكفي كتابة إقرار بالديانة عند كاتب عمومي و المصادقة عليها
في المقاطعة).
ـــ نسخة من رسم الولادة "نسخة كاملة".
ـــ شهادة السكن او الإقامة .
ـــ شهادة الجنسية او ما يفيد بجنسية الطرف الاجنبي " كالباسبور او بطاقة التعريف" في حالة عدم تمكنه(ها) من الحصول على شهادة الجنسية .
ـــ شهادة الكفاءة للزواج (من قنصلية او سفارة بلده بالمغرب).
ـــ السجل العدلي الوطني من بلده (ها) .
ـــ السجل العدلي المركزي من وزارة العدل والحريات بالمملكة المغربية
+ للحصول على هذا السجل يجب حظور الطرف الأجنبي شخصيا او الطرف المغربي مصحوبا بوكالة من الطرف الأجنبي وهذه الوثائق:
*فوطوكوبي لاول صفحة من جواز السفر الطرف الأجنبي
*فوطوكوبي للصفحة التي تثبت آخر دخول للمغرب "طابع الجمارك المغربية"
*فوطوكوبي من بطاقة التعريف الوطنية للطرف الأجنبي
*تمبر إداري من فئة 10 دراهم
انوه أنه من الأفضل أن تكون بباب الوزارة قبل الساعة 8:30 صباحا لتتمكن من أخذ الوثيقة في نفس اليوم.
ـــ ما يفيد الدخل والمهنة "شهادة العمل أو عقد العمل ..." .
ـــ فوطوكوبي من صفحات جواز السفر التي تفيد الدخول إلى المغرب.
ـــ صورة من البطاقة الوطنية .
ـــ 8 صور فوتوغرافية . (4 لمحكمة الاسرة ، 2 للشرطة ،1 ستحتاجها في المستشفى ، 1 للدائرة).
ـــ شهادة طبية قصد الزواج ( من مستوصف الحي او المستعجلات في المدينة التي سيتم بها الزواج).
ـــ الحكم بما يفيد الطلاق او نهايته (او شهادة العزوبة إن أمكن).

ـــ شهادة عدم الحمل من مستوصف الحي او المستعجلات إذا كان الطرف الأجنبي أنثى (ستحتاج صور من هذه الشهادة في العمالة وعند الشرطة ).


ملاحظة :جميع الوثائق يجب ان تترجم عند ترجمان محلف ما عدا : صور جواز السفر و بطاقة التعريف والشهادة الطبية وعدم الحمل.

 الوثائق المطلوبة من الطرف المغربي :

ـــ نسخة كاملة من رسم الإزدياد.
ـــ السجل العدلي من المحكمة .
ـــ شهادة العزوبة او ما يفيد الطلاق .
ـــ شهادة الخطوبة ( من الواجب إستلام شهادة العزوبة بيوم على الأقل قبل تسلم شهادة الخطوبة).
ـــ شهادة السكنــــــــــــــــــى.
ـــ شهادة طبية قصد الزواج (من المستوصف او المستعجلات)
ـــ صورة مصادق على صحتها من بطاقة التعريف الوطنية.
ـــ 8 صور فوتوغرافية.

ـــ شهادة عدم الحمل إذا كان الطرف المغربي أنثى (من المستوصف او المستعجلات).


معلومة مهمة بخصوص شهادة الكفاءة للزواج :

+ بالنسبة للفرنسيين لا يحتاجون للمصاقة عليها من وزارة الخارجية المغربية .
 + بالنسبة لباقي الجنسيات يجب المصادقة على الوثيقة بأحد مقرات وزارة الخارجية كل حسب جنسيته.

+ لا تتركوا المجال للسماسرة فهم لا يعرفون شيئا ويكذبون ليجعلوك تستعين بخدماتهم . 



بعد جمع ملفي الطرفين نقوم بالآتي :
 لكسب الوقت يجب على الطرف الأجنبي أن يرسل نسخا من الوثائق المطلوبة قبل حضوره للمغرب باسبوع او اكثر وتأخذها للمترجم وتخبره أنك ستأخذ الأوراق المترجمة عند حضور الطرف الأجنبي مع الوثائق الأصلية ، وبهذا ستكسب اياما ستكون بأمس الحاجة إليها
 بعد حضور الطرف الأجنبي للمغرب يرتاح في الليلة الأولى من تعب السفر ، في اليوم الموالي تذهبون للرباط للحصول على السجل العدلي المركزي من وزارة العدل والحريات مصحوبين ب ( صورة من الصفحة الأولى من و صورة من صفحة إثبات تاريخ الدخول للمغرب من جواز السفر وصورة من البطاقة الوطنية و تمبر فئة 10 دراهم على الساعة الثامنة والنصف صباحا)
 ثم تذهبون بعد ذلك لمقر وزارة الخارجية للمصادقة على شهادة الكفاءة إذا كان الطرف الأجنبي غير فرنسي ، اما الفرنسيين فهم معفيون من المصادقة تنتظرون المصادقة ثم تعودون على الساعة الثانية ونصف زوالا لاستلام السجل العدلي من وزارة العدل
 في اليوم الموالي تأخذون الوثائق الأصلية للمترجم ليقارنها مع النسخ التي تسلمها منذ اسبوع مع إضافة السجل العدلي المسلم من وزارة العدل ليترجمه كذلك ، في نفس اليوم ستأخذ الوثائق المترجمة من الترجمان "120 إلى 200 درهم للوثيقة"
بعد ذلك تذهبان للمستوصف اوالمستعجلات للحصول على الشواهد الطبية للطرفين وشهادة عدم الحمل للأنثى سواء كانت مغربية او اجنبية
تقوم بعمل 7 نسخ لوثائق الطرف الأجنبي ( المترجمة وغير المترجمة)
و7 نسخ من وثائق الطرف المغربي
كل نسخة في ملف منفرد وتذهبان لمكتب العدول تسلمانه الملفات مع ملف الوثائق الأصلية سيحتفظ ب ملفين ويسلمكما 55 ملفات من النسخ والملف الأصلي ، وتأخذ كل تلك الملفات لمكتب الزواج بمحكمة الأسرة بعد تسليمها للموظف سيتفحصها ويطلب منكما العودة في اليوم الموالي
في اليوم الموالي تعودان عند نفس الموظف وسيسلمكما 33ملفات وسيصاحبك مع ملف في يده إلى مكتب كاتب وكيل الملك ، وسيطلب منك هذا الأخير أن تنتظر لدقائق ، وبعدها سيستدعيك ويسلمك ظرفين مغلقين ويطلب منك عدم فتحهما واحد موجه للسيد العامل والآخر لمدير الأمن الإقليمي.
 تأخذ الظرف الاول مع ملف من الوثائق للعمالة وسيتم إرشادك للمكتب الذي ستسلم فيه الظرف مع الوثائق وسيطلب منك الموظف أن تعود بعد ساعات او اقل وبعدها تأخذ الظرف الثاني للشرطة مع ملف سيتم طرح بعض الأسئلة عليكما وتغادران ، تعودان للعمالة وسيسلمك الموظف ظرفا مغلقا لتأخذه لمقر الدائرة مع الملف الثالث المتبقي ، في حالتي إستلمت ظرفا مغلقا من الدائرة بعد ساعتين وأخذته للعمالة وانتظرت لساعة او أكثر قليلا لأتسلم الظرف النهائي من العمالة ومررت بمكتب الشرطة وأرسلوا معي أحدهم وبحوزته ظرف مغلق لمحكمة الأسرة وسلمتهم ظرف العمالة
إنتظرت لدقائق وتمت مناداتي من مكتب الزواج وتم تسليمي إذنا أوليا للزواج وطلب مني أخذه لمكتب العدول وذلك ما فعلت ، ثم أعطاني العدل  3 ورقات أخذتها لمكتب الزواج من جديد وٱنتظرت لدقائق وحصلت على الإذن النهائي بالزواج وعدت لمكتب العدول مرفوقا مع الطرف الأجنبي وتم عقد الزواج المختلط
في اليوم الموالي أخذت نسختين من العقد وأخذت إحدهما للمحكمة الإبتدائية مع تمبر من فئة 100 دراهم للمصادقة عليه كما هو مطلوب ، وقمت بترجمته ب 200 درهم في نفس اليوم


بالنسبة للأجانب غير الفرنسيين سيكونون ملزمين بالمصادقة على عقد الزواج بوزارة الخارجية المغربية 


هذا كل ما في الأمر ببساطة وبدون تعقيدات ، والسلام عليكم ورحمة الله
 مستعد للإجابة عن تساؤلاتكم كلما سنحت الفرصة

ليست هناك تعليقات:

يتم التشغيل بواسطة Blogger.